Quantcast
Channel: Rézonances » twitter
Viewing all articles
Browse latest Browse all 15

Le « Journal officiel » veut franciser les hashtags en les appelant « mots-dièse »

$
0
0

(Source)

Vous utilisez Twitter, Google+ ou consultez des sites qui mettent des "#" avant certains mots pour répertorier tous les contenus liés à ce sujet ? Nos législateurs également. Au point d'avoir trouvé un terme officiel en français pour désigner ce qu'on nomme habituellement hashtag : le "mot-dièse".

Cette perle signalée par Rue89 a été publiée mercredi 23 janvier dans le Journal officiel ("JORF n°0019 du 23 janvier 2013 page 1515") et s'inscrit dans le "vocabulaire des télécommunications et de l'informatique".

Le "mot-dièse, n.m." est donc officiellement une "suite signifiante de caractères sans espace commençant par le signe # (dièse), qui signale un sujet d'intérêt et est insérée dans un message par son rédacteur afin d'en faciliter le repérage".

Le Journal officiel précise qu'"en cliquant sur un mot-dièse, le lecteur a accès à l'ensemble des messages qui le contiennent", que "l'usage du mot-dièse est particulièrement répandu dans les réseaux sociaux fonctionnant par minimessages" (on se demande lesquels...).

Les néophytes qui souhaitent se faire une idée peuvent par exemple retrouver ci-dessous toute l'activité générée sur Twitter autour du "mot-dièse" : #motdièse.


Dans le même ordre d'idée, le Bureau de la traduction au Canada (que l'on sait strict en matière de "francisation"avait déjà encouragé l'utilisation du mot "gazouillis" pour parler des messages envoyés sur Twitter – étant parvenu à la conclusion qu'il valait mieux dire qu'on "partageait un gazouillis" plutôt que de parler de retweet.

Pendant ce temps-là, les mots "tweets" et "Twitter" ont fait leur apparition dans Le Petit Robert depuis l'édition 2012. Et de notre côté, on préférera plus simplement continuer à parler de "mots-clés" pour évoquer ces "suites signifiantes" qui reviennent fréquemment dans nos articles.

Mise à jour : comme plusieurs d'entre vous l'ont signalé en commentaires : parler de "dièse" pour désigner le symbole "#" est une erreur, puisqu'il s'agit en réalité d'un "croisillon". Wikipédia est le premier à nous avertir : "#" (le croisillon) ne doit pas être confondu avec "♯" (le dièse) ni "井" (un sinogramme).

Michaël Szadkowski (@szadkowski_m)


Viewing all articles
Browse latest Browse all 15

Trending Articles